当前位置:首页 > 学习英语 > 英语阅读 > 英语散文>正文

精选英语散文

【英语散文】 2016-03-20本文已影响

  英语散文的发展历程十分曲折,散文大家风格多变,兼之中英语言个性殊异,若要成功地把英语散文大家的作品翻译到中文,既须了解英语散文发展的概况,又须注意保证气韵逻辑通畅,文气沛然,才能传神译出,曲尽其妙,令汉语读者获得相同或相近的审美感受。下面学习啦小编为大家带来精选英语散文,希望大家喜欢!

  精选英语散文:流沙

  Sweet funeral bells from some incalculable distance, wailing over the dead that die before thedawn, awakened me as I slept in a boat moored to some familiar shore.

  悦耳的丧钟声,从不知多远的地方飘来,为那些黎明前去世的人哀唱,此刻唤醒了睡在舟中的我,舟正泊在熟悉的岸旁。

  The morning twilight even then was breaking; and, by the dusky revelations which it spread, Isaw a girl, adorned with a garland of white roses about her head for some great festival,running along the solitarystrand in extremity of haste. Her running was the running of panic;and often she looked back as to some dreadful enemy in the rear. But when I leaped ashore,and followed in her steps to warn her of a peril in front, alas! from me she fled as from anotherperil, and vainly I shouted to her of quicksands that lay ahead. Faster and faster she ran; rounda promontory of rocks she wheeled out of sight; in an instant I also wheeled round it, but onlyto see the treacherous sands gathering above her head. Already her person was buried; onlythe fair young head and the diadem of white roses around it were still visible to the pityingheavens; and, last of all, was visible one white marble arm. I saw by the early twilight this fairyoung head, as it was sinking down to darkness—saw this marble arm, as it rose above herhead and her treacherous grave, tossing, faltering, rising, clutching, as at some falsedeceiving hand stretched out from the clouds—saw this marble arm uttering her dying hope,and then uttering her dying despair. The head, the diadem, the arm, —these all had sunk; atlast over these also the cruel quicksand had closed; and no memorial of the fair young girlremained on earth, except my own solitary tears, and the funeral bells from the desert seasthat, rising again more softly, sang a requiem over the grave of the buried child, and over herblighted dawn.

  借拂晓冥暗的晨光,朦胧中,我依稀看见一位姑娘,头戴节日的白玫瑰光环,飞奔在孤寂的海岸上。她跑得慌张,还不停回头,仿佛被坏人追上。我于是跳上岸,追向前,警告她前方危险,但可叹,她却避我而逃,好像我也是坏人。我高声呼喊前方有流沙。可她却跑得越发飞快,绕过海岬,消失在前方。转瞬间,我也绕过了海岬,但见到的却是那险恶的流沙正将她埋葬。她身躯已被掩没,只有少女满是秀发的头和那玫瑰花冠任由怜悯的苍天俯视,最后就只剩下一只玉臂。借着清晨的微光,我看见那姑娘的头正沉入黑暗,看见那玉臂仍举在头上,举在那险恶的墓地上,无望地摆动着,摇晃着、伸展着,仿佛要拼命抓住云端伸出的一只欺人的手;我看见那玉臂呼喊着垂死的希望,然后是垂死的绝望。头颅、花环、玉臂——都已沉了下去,最后那无情的流沙将女孩完全埋葬;这位美丽的姑娘没有在大地上留下任何可供追忆的痕迹,只有我孤独的眼泪和丧钟的回响。那丧钟声从苍凉的海上又一次更轻柔地响起,在女孩的孤坟上回荡,在她早逝的黎明间回荡,将一支挽歌吟唱。

  I sat, and wept in secret the tears that men have ever given to the memory of those that diedbefore the dawn, and by the treachery of earth, our mother. But the tears and funeral bellswere hushed suddenly by a shout as of many nations, and by a roar as from some great king’sartillery advancing rapidly along the valleys, and heard afar by its echoes among the mountains. “Hush!” I said, as I bent my ear earthwards to listen—“hush!—this either is the very anarchyof strife, or else”—and then I listened more profoundly, and said as I raised my head—“or else,oh heavens! It is victory that swallows up all strife.”

  我坐下来,暗自哭出了泪水,这是人们为悼念黎明前逝去的人都流过的泪。逝者被险恶的大地夺去了生命,大地是我们的母亲。但突然间哭泣与钟声因万国齐鸣般的一声呐喊归于沉寂,因回荡在远山中的一声咆哮嘎然终止,那咆哮像是某位大王的炮兵急速前进、声震山谷的巨响。“嘘!”我一面说着,一面将耳朵俯在大地上倾听。“嘘!这要不正式那纷争的喧闹声,要不”,我更仔细倾听,抬起头说:“要不,天啊!这是吞噬一切纷争的胜利回响”。

精选英语散文

  精选英语散文:永恒的微笑

  You called me lovingly, drowning me in unexpected happiness just like spring breeze kissingmy face. Before this, I wandered anxiously outside your castle without courage to explorewonders in it, so I only savored your graceful figure afar and flied my heart randomly in thefancied sky, but those honey fancies always radiated a little light grief. My infatuatedexpression could not hide from your acute sight, and you saw through my mind of seeking anice dream. By chance, you gave me a sweet smile, and my heart was filled with greathappiness all of a sudden.

  你的亲切召唤,好似春风拂面,带给我一份意外的幸福。前此的时光,我在你城外焦灼徘徊,却没有探求城内奥秘的一丝勇气,只好远远静观你那令人心醉神迷的优雅风姿,让心在幻想的天空任意飘荡,但甜蜜的幻想中总浸染着一层难以挥去的淡淡忧愁。我知道那副痴迷神态难逃你敏锐目光,你轻易看穿我寻梦的心思,一个偶然机会,你向我绽放一缕甜美微笑,那份久等后的惊喜顿时充满我的心房。

  Your friendly sight burns the long-brewed passion in my heart. Your tender encouragementmelts away all my worries. Filled with great joy, I run towards the wonderful sky which has beendesired for many days and nights. Oh, I want to tell the whole world: All things there bring mea new flavor that I have never experienced before. The gorgeous flowers are smiling sweetlyat me! The beautiful birds are singing cheerfully for me! I feel the hard-won sincere love in thisworld within my burning heart. An angel flies into my life! Your refined heart is brimmed withmany brilliant colors and pure poems as well as many sweet joys and sincere blessings.

  你友好接纳的目光点燃我心中酝酿已久的激情,你亲切柔和的鼓励卸下我所有顾虑,我满怀欣喜地奔向那方令我朝思暮想的美妙天空。醉了!我要大声向全世界宣布:那里的一切,给我从未经历过的全新感受,那么艳的花,向我甜甜微笑;那么美的鸟,为我欢快歌唱。我燃烧的心窝中感受到世间难觅的真诚的爱,天使降临我的生活,你优美丰蕴的心灵充满那么多亮丽的色彩和纯真的诗,那么多甜美的欢笑和真诚的祝福。

  My God, I seem to become a merry bee and float freely in the fragrant ocean. You fill my cupof life with your nectar; only in one split second, I am endowed with a magic power, whichconvinces me that I will never fear various difficulties in my life. In face of any hardships andfrustrations, I will go ahead in high spirits, for I know you always stay in my heart andencourage me!

  我哪,仿佛变成蜜蜂在芬芳的香海中逍遥飘荡,你毫不吝惜地将生命甘露盛满我的心之杯,顷刻间,我获得一种神奇的力量,让我坚定地相信自己不再惧怕人世间的风风雨雨,面对生活的艰难挫折我会继续昂扬前进,只因你在我心中,永远给我鼓励!

  My love, it will glorify my life most to serve you faithfully till the end of time! How I wish Icould become a clear spring moistening all fresh flowers for you! Your true love is the sunshinewarming my life. My life will wither away in the coldness and darkness if I lose your love. It ismy sacred mission to exhaust all my passion for your everlasting smile.

  我的爱人,从现在直到永远,为你忠实效劳将是我生命中最大的荣耀!我多么渴望成为一湾清泉,为你滋润朵朵鲜花的娇艳!你的真爱却是照彻我生命的温暖阳光,失去它,我的生命将在黑暗凄冷中枯萎。我的神圣使命是竭尽我生命所有的热情去点燃你永恒的微笑!

?

精选英语散文相关文章:

1.英语散文

2.优美英语散文精选

3.精选英语美文阅读

4.英语美文精选阅读

5.精选英语美文欣赏

6.精选双语美文

7.精选励志双语美文阅读

8.精选英语美文阅读两篇

9.精选励志美文阅读

10.晨读英语美文精选

网友评论

Copyright © 2019-2022 All Rights Reserved

学习知识 版权所有

回到顶部